“Dunno,” I called back.
“Dunno!” he said. “You like those two syllables, don’t you? You should write a thank-you letter to whoever invented those two syllables. ‘Dun-no.’ And those two syllables mean so much more than just ‘I don’t know!’ They mean ‘I don’t want to cook.’ They mean ‘I know we have to go shopping, but I don’t want to think about it.’ And they also mean ‘I wash my hands of the subject and you have to do everything.’”
I smiled at him from my place at the computer.
He rolled his eyes and said, “You’re a pest!”
“Fine,” I said, “What do you want to eat?”
“Dunno,” he said.
Jube calls out to me from the kitchen, « Qu’est-ce qu’on va manger à midi? »
« Chais pas. »
« Eh ben ! Tu aimes ces deux mots ! Tu devrais écrire une lettre de remerciement à celui qui a inventé ces deux mots. « Chais pas. » Et en plus tu peux dire plein de choses avec ces deux mots. Ça veut dire « je ne sais pas. » Ça veut dire aussi « j’ai pas envie de faire de la cuisine. » Et aussi « je sais qu’il faut faire les courses, mais je ne veux pas y penser. » Et finalement ça veut dire « je m'en lave les mains et c’est toi qui vas tout faire. »
I smile.
He shakes his head, looking at me at the computer. « Tu es une peste. »
I ask, « Alors qu’est-ce que tu veux manger ? »
He looks at me and clearly enunciates, « Chais pas. »
3 comments:
Hahaha, that's fantastic. Somehow it seems more comical in French.
Funny..I thought it was more comical in English!!!
I thought it was funnier in French, too. But then I thought of all my readers who don't speak French (hi Mom!) and figured I'd translate for them ;)
Post a Comment